Retour au blog
Expressions

10 expressions espagnoles indispensables pour parler comme un natif

Carlos Rodriguez

Carlos Rodriguez

Linguiste et traducteur

Publié le 2026-01-12
6 min de lecture
10 expressions espagnoles indispensables pour parler comme un natif

Ces expressions idiomatiques vous feront passer pour un veritable hispanophone. Decouvrez leur origine et apprenez a les utiliser correctement.

Parler une langue, c'est bien plus que connaitre sa grammaire. Les expressions idiomatiques sont le sel de la conversation ! Voici 10 expressions espagnoles que vous devez absolument connaitre.

1. Estar en las nubes

Litteralement 'etre dans les nuages'. Comme en francais, cette expression signifie etre distrait, reveur, ailleurs.

"No me escuchas, siempre estas en las nubes. (Tu ne m'ecoutes pas, tu es toujours dans la lune.)"

2. Costar un ojo de la cara

Litteralement 'couter un oeil de la figure'. Equivalent de 'couter les yeux de la tete' en francais - quelque chose de tres cher.

3. Ser pan comido

Litteralement 'etre du pain mange'. Signifie que quelque chose est tres facile, comme notre expression 'c'est du gateau'.

Este examen es pan comido = Cet examen, c'est du gateau !

4. Tomar el pelo

Litteralement 'prendre les cheveux'. Signifie se moquer de quelqu'un, le faire marcher. Attention, c'est souvent utilise de maniere amicale !

5. No tener pelos en la lengua

Litteralement 'ne pas avoir de poils sur la langue'. Signifie dire ce qu'on pense sans filtre, etre franc et direct.

6. Estar como una cabra

Litteralement 'etre comme une chevre'. Signifie etre un peu fou, original, excentrique. Souvent utilise affectueusement.

7. Ponerse las pilas

Litteralement 'se mettre les piles'. Signifie se ressaisir, se motiver, se mettre au travail serieusement.

Tienes que ponerte las pilas para el examen = Tu dois te bouger pour l'examen !

8. Dar en el clavo

Litteralement 'taper sur le clou'. Signifie mettre dans le mille, avoir tout compris, viser juste.

9. Quedarse de piedra

Litteralement 'rester de pierre'. Signifie etre stupefait, abasourdi, sous le choc d'une nouvelle.

10. Tener mala leche

Litteralement 'avoir du mauvais lait'. Signifie etre de mauvaise humeur ou avoir mauvais caractere. Expression tres courante en Espagne !

Maintenant vous avez 10 expressions pour impressionner vos amis espagnols. Practiquez-les dans vos conversations !
expressions idiomatiques vocabulaire culture
Carlos Rodriguez

À propos de Carlos Rodriguez

Linguiste et traducteur

Specialiste des expressions idiomatiques espagnoles

2 Commentaires

Juan_Madrid
Juan_MadridIl y a 2 heures

¡Gracias! Cet article m'a vraiment aidé à comprendre.

SophieB
SophieBIl y a 1 jour

Très clair et bien expliqué. Continuez comme ça !

EdTech AI Assistant